Heidi napisał(a):Nie do konca poprawnie wypowiadali imie Kjetil. Cząstkę "kj" wymawia się jako takie twarde "ś". A wiec powinno się czytać "sietil".
maksim napisał(a):Heidi napisał(a):Nie do konca poprawnie wypowiadali imie Kjetil. Cząstkę "kj" wymawia się jako takie twarde "ś". A wiec powinno się czytać "sietil".
Albo "po polsku", zamiast zmyślać. Szpakowskiego czytającego po koreańsku nic nie przebije
maksim napisał(a):Heidi napisał(a):Nie do konca poprawnie wypowiadali imie Kjetil. Cząstkę "kj" wymawia się jako takie twarde "ś". A wiec powinno się czytać "sietil".
Albo "po polsku", zamiast zmyślać. Szpakowskiego czytającego po koreańsku nic nie przebije
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 1 gość